Клименко Сергій. Фото. Польща, місто Краків (Kraków), Старе Місто, жовтень 2014 року
Польща, місто Краків (Kraków), Старе Місто, жовтень 2014 року
Для збільшення зображення, що Вас зацікавило, натисніть на нього.
В разі будь-якого використання матеріалів, що тут розміщено, гіперпосилання на цей сайт () є обов’язковим.

Польша, город Краков (Kraków), Старый Город, октябрь 2014 года
Для увеличения заинтересовавшего Вас изображения нажмите на него.
При любом использовании размещенных здесь материалов, гиперссылка на этот сайт () является обязательной.




Королівське місто Краків (Kraków), стародавня столиця Польщі - найгідніше та найгарніше з польських міст, серце Польської держави. Місто розташоване у верхній течії Вісли, на її лівому березі, в тому місці, де плин ріки перепиняє південний відріг Краківської височини юрського періоду. Саме тут тисячу років тому виникли всі умови для безпечного життя та розвитку людей: розвивалися землеробство та ремесла, перетиналися торгові шляхи, що вели з півдня на північ і зі сходу на захід.
Краків - це колиска польської державності та польської культури. Знайомлячись з містом, занурюючись у його завулочки і таємниці, пізнаємо історію Польщі - часи її могутності та моменти занепаду. Та Краків - не тільки скарбниця національної культури, зібрання історичних пам'яток, творів мистецтва, місце зіткнення культур і нашарування стилів, Краків - це місце особливе, де всі ці різноманітні елементи створили єдине гармонійне ціле, чарівне, мальовниче і чудове. Оглядаючи старі гравюри і картини, захоплюючись панорамою міста з боку Кшемьонок, Блонь, курганів, веж і терас, гуляючи по вулицях, відвідуючи палаци, знайомлячись із окремими будівлями й інтер'єрами, відкриваючи чарівність дрібних деталей, переконуємося, що за різних епох найбільшим скарбом міста були його мешканці, які попри мінливість долі зуміли зберегти в ньому найцінніше та найпрекрасніше. Збагачуючи підвавельський град новими елементами, вони не знищили гармонії цілості, не загубили дорогою його загальнолюдської цінності. Це стосується майже всього Кракова, та, насамперед, його найстарішої частини з Ринковою площею та Вавелем, які з часів середньовіччя і донині є живим центром міста.


Королевский город Краков (Kraków), древняя столица Польши - самый достойный и красивый из польских городов, сердце Польского государства. Город расположен в верхнем течении Вислы, на её левом берегу, в том месте, где течение реки прерывает южный отрог Краковской возвышенности юрского периода. Именно здесь тысячу лет назад возникли все условия для безопасной жизни и развития людей: развивались земледелие и ремёсла, пересекались торговые пути, которые вели с юга на север и с востока на запад.
Краков - это колыбель польской государственности и польской культуры. Знакомясь с городом, погружаясь в его закоулочки и тайны, познаем историю Польши - времена ее могущества и моменты упадка. Но Краков - не только сокровищница национальной культуры, собрание исторических достопримечательностей, произведений искусства, место соприкосновения культур и наслоения стилей, Краков - это место особенное, где все эти разнообразные элементы создали единое гармоничное целое, волшебное, живописное и прекрасное. Осматривая старые гравюры и картины, восхищаясь панорамой города со стороны Кшеменок, Блонь, курганов, башен и террас, гуляя по улицам, посещая дворцы, знакомясь с отдельными зданиями и интерьерами, открывая обворожительность мелких деталей, убеждаемся, что в разные эпохи наибольшей ценностью города были его жители, которые, невзирая на превратности судьбы, сумели сохранить в нём всё самое ценное и прекрасное. Обогащая подвавельский град новыми элементами, они не уничтожили гармонию целости, не потеряли по дороге его общечеловеческую ценность. Это касается почти всего Кракова, и, в первую очередь, его самой старой части с Рыночной площадью и Вавелем, которые со времен средневековья и доныне является живым центром города.


Краків. Карта-схема центральної частини міста (Старе Місто, Вавель, Скалка та Казімєж).
1. Вавельський пагорб. 2. Кафедральний собор - Каплиця Сигізмунда. 3. Королівський замок. 4. Вулиця Канонічна. 5. Костьол Святих Петра і Павла. 6. Костьол Св. Андрія. 7. Костьол Францисканців. 8. Костьол Домініканців. 9. Площа Головний Ринок. 10. Вежа ратуші. 11. Сукняні ряди. 12. Маріацький Костьол. 13. Університетський костьол Св. Анни. 14. Ягеллонський університет - Колегіум Маюс. 15. Театр імені Юліуша Словацького. 16. Костьол Св. Хреста. 17. Палац мистецтва. 18. Музей Виспянського. 19. Музей Чарторийських. 20. Флоріанська брама. 21. Барбакан. 22. Костьол Св. Катерини. 23. Костьол і монастир Отців Паулінів на Скалці. 24. Синагога рему. 25. Стара синагога.


Краков. Карта-схема центральной части города (Старый Город, Вавель, Скалка и Казимеж).
1. Вавельский холм. 2. Кафедральный собор - Часовня Сигизмунда. 3. Королевский замок. 4. Улица Каноничная. 5. Костёл Святых Петра и Павла. 6. Костёл Св. Андрея. 7. Костёл Францисканцев. 8. Костёл Доминиканцев. 9. Площадь Главный Рынок. 10. Башня ратуши. 11. Суконные ряды. 12. Мариацкий костёл. 13. Университетский костёл Св. Анны. 14. Ягеллонский университет - Коллегиум Маюс. 15. Театр имени Юлиуша Словацкого. 16. Костёл Св. Креста. 17. Дворец искусства. 18. Музей Виспянского. 19. Музей Чарторыйских. 20. Флорианские ворота. 21. Барбакан. 22. Костёл Св. Екатерины. 23. Костёл и монастырь Ордена Отцов Паулинов на Скалке. 24. Синагога рему. 25. Старая синагога.

Kraków. Map of Kraków Old Town district (Stare Miasto, Wawel, Skałka & Kazimierz).

Plan centrum Krakowa (Stare Miasto, Wawel, Skałka i Kazimierz).


Фото Кракова. Королевская дорога (The Royal Route) - главная туристическая трасса Кракова. Туристическая схема маршрута. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Университетская трасса (The University Route). Туристическая схема маршрута. Фото жовтня 2014 року.
Королівський шлях - головна туристична траса Кракова.
Університетська траса.
Туристичні схеми маршрутів.


Королевская дорога - главная туристическая трасса Кракова.
Университетская трасса.
Туристические схемы маршрутов.

Kraków. The Royal Route.
Kraków. The University Route.
Maps of Kraków Old Town district (Stare Miasto) with Royal Road and University Road.

Kraków. Droga Królewska.
Kraków. Trasa Uniwersytecka.
Mapy centrum miasta (Stare Miasto i Wawel).


Фото Кракова. Старый Город. Статуя Пресвятой Девы Марии Любящей (Figura Matki Bożej Łaskawej) на Плантах (в начале улицы Ягеллонская). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Статуя Пресвятой Девы Марии Любящей (Figura Matki Bożej Łaskawej) на Плантах (в начале улицы Ягеллонская). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Статуя Пресвятой Девы Марии Любящей (Figura Matki Bożej Łaskawej) на Плантах (в начале улицы Ягеллонская). Фото жовтня 2014 року.
Статуя Пресвятої Матері Божої Люблячої на Плянтах (на початку вулиці Яґеллонська).

Статуя Пресвятой Девы Марии Любящей на Плантах (в начале улицы Ягеллонская).

Kraków. Figura Blessed Virgin Mary at Planty Park (at the beginning of the Jagiellonian Street).

Kraków. Figura Matki Bożej Łaskawej pochodząca z 1771 r. zlokalizowana jest na Plantach u wylotu ulicy Jagiellońskiej.


Фото Кракова. Старый Город. Памятник Николаю Копернику (Pomnik Mikołaja Kopernika) на Плантах в начале улицы Голубя (ul. Gołębia).
Фото жовтня 2014 року.
Пам'ятник Миколаю Копернику на Плянтах на початку вулиці Голуба (ul. Gołębia).
Автор - Ципріан Годебський. Спочатку (у 1900 році) було встановлено біля Колегіуму Маюса. З 1953 року розташований перед Колегіумом Вітковського Ягеллонського університету.


Памятник Николаю Копернику на Плантах в начале улицы Голубя (ul. Gołębia).
Автор - Циприан Годебский. Первоначально (в 1900 году) был установлен возле Коллегиума Майус. С 1953 года расположен перед Коллегиумом Витковского Ягеллонского университета.

Kraków. Nicolaus Copernicus Monument at Planty Park (at the beginning of the Gołębia Street).
The statue, designed by sculptor Cyprian Godebski in 1899, was completed in 1900. It originally stood in the courtyard of the Jagiellonian University's Collegium Maius. In 1953 it was moved to Kraków's Planty Park, before the Collegium Witkowski.

Kraków. Pomnik Mikołaja Kopernika na Plantach u wylotu ulicy Gołębia.
Powstał w 1900 r. Jest dziełem Cypriana Godebskiego. Pierwotnie stał na dziedzińcu Collegium Maius. Na obecnym miejscu, u wylotu ul. Gołębiej przed Collegium Witkowskiego, od roku 1953.


Краківські планти, чи Краківські плянти (Planty krakowskie) - міський парк в Кракові. Парк є природною межею, усередині якої знаходиться Старе Місто (Stare Miasto). Парк включено до реєстру пам'ятників Малопольського воєводства, що охороняються.
Площа парку складає 21 гектар і його кругова протяжність складає 4 кілометри. Парк було закладено в 1822-1830 роках на територіях біля колишніх фортифікаційних споруд, що раніше оточували Старе Місто. Рішення про створення «міських садів» було ухвалено 1820 року, коли на місці руїн зруйнованих на початку XIX століття міських мурів планувалося провести рекультивацію земельних ділянок. Ця акція серед місцевих жителів почала називатися як «Plantacja» (Плантація); від цього слова згодом виникла назва парку «Planty» (Плянти). Первинні роботи з облаштування парку були вирівнюванням земельних ділянок, засипкою фортифікаційних каналів. У процесі створення парку на його території опинився краківський Барбакан. На наступному етапі було обладнано газони, квіткові клумби, проведено алеї та висаджено чагарники і дерева, переважно каштани, клени, липи, ясені, тополі й поодинокі екземпляри екзотичних дерев. У подальшому на Краківських плянтах було встановлено різні торгові кіоски та музичні майданчики. Під час Другої світової війни парк прийшов у запустіння. Німецькі власті використовували металеву огорожу парка для військових потреб. У післявоєнний час міські власті недостатньо займалися парковим господарством.
13 травня 1976 року парк було включено до реєстру пам'ятників культури Малопольського воєводства, що охороняються. 1989 року почалася поступова реконструкція парку, під час якої було встановлено численні об'єкти малої архітектури й облаштовано місця відпочинку.


Краковские планты, или Краковские плянты (Planty krakowskie) - городской парк в Кракове. Парк является естественной границей, внутри которой находится Старый Город (Stare Miasto). Парк внесён в реестр охраняемых памятников Малопольского воеводства.
Площадь парка составляет 21 гектар и его круговая протяжённость составляет 4 километра. Парк был заложен в 1822-1830 годах на территориях около бывших фортификационных сооружений, ранее окружавших Старый Город. Решение о создании «городских садов» было принято в 1820 году, когда на месте руин разрушенных в начале XIX века городских стен планировалось провести рекультивацию земельных участков. Эта акция среди местных жителей стала называться как «Plantacja» (Плантация); от этого слова впоследствии возникло наименование парка «Planty» (Плянты). Первоначальные работы по обустройству парка представляли собой выравнивание земельных участков, засыпку фортификационных каналов. В процессе организации парка на его территории оказался краковский Барбакан. На следующем этапе были оборудованы газоны, цветочные клумбы, проведены аллеи и посажены кустарники и деревья, главным образом каштаны, клёны, липы, ясени, тополя и единичные экземпляры экзотических деревьев. В последующее время на Краковских плянтах были установлены различные торговые киоски и музыкальные площадки. Во время Второй мировой войны парк пришёл в запустение. Немецкие власти использовали металлическую ограду парка для военных нужд. В послевоенное время городские власти не занимались в достаточной мере парковым хозяйством.
13 мая 1976 года парк был внесён в реестр охраняемых памятников культуры Малопольского воеводства. В 1989 году началась постепенная реконструкция парка, во время которой были установлены многочисленные объекты малой архитектуры и обустроены места отдыха.


Фото Кракова. Старый Город. Таблица на Плантах, отмечающая местоположение бывшей башни Калитников (Tutaj stała Baszta Kaletników). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Коллегиум Майус (Collegium Maius), вид с Плант. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Таблица на Плантах, отмечающая местоположение бывшей башни Оружейников (Tutaj stała Baszta Rusznikarzy). Фото жовтня 2014 року.
Колегіум Маюс, вид з Плянт.
Таблиці на Плянтах, що позначають місцерозташування колишніх міських башт.


Коллегиум Майус, вид с Плант.
Таблицы на Плантах, отмечающие местоположение бывших городских башен.

Kraków. Collegium Maius by the Planty Park.
Commemorative plaques of former towers at Planty Park.

Kraków. Collegium Maius.
Pamiątkowe tablice byłych baszt miejskich na Plantach.


Ягеллонський університет - Колегіум Маюс. Один з найстарших в Європі університетів, заснований 1364 року королем Казимиром Великим. Величну будівлю було споруджено в XIV-XV століттях. Посередині колегії розташований внутрішній двір, який прикрашено арковими галереями та чудовими багатогранними склепіннями. Сьогодні частина приміщень використовується для офіційних цілей, інші зали належать музею Ягеллонського університету. У його цінному зібранні є колекція астрономічних інструментів, фізичних та хімічних приладів, а також картини та скульптури.

Ягеллонский университет - Коллегиум Маюс. Один из старейших в Европе университетов, основанный в 1364 году королем Казимиром Великим. Величественное здание было построено в XIV-XV веках. Посредине коллегии расположен внутренний двор, который украшен арочными галереями и прекрасными многогранными сводами. Сегодня часть помещений используется для официальных целей, другие залы принадлежат музею Ягеллонского университета. В его ценном собрании есть коллекция астрономических инструментов, физических и химических приборов, а также картины и скульптуры.

Collegium Maius. The oldest existing building of the Jagiellonian University, the Collegium Maius, is located at the corner of St. Anne's Street and Jagiellońska Street. It was built in the Jewish part of the city. The University itself was established under the name of Studium Generale by Kazimierz Wielki in 1364 and is one of the oldest universities in Europe. It is worth visiting the college's courtyard, as it is one of the most beautiful in Cracow. One of its attractions is a clock with figures presenting persons related to the Academy's renovation and later reforms. The clock is set in motion every day at 11.00 am, 1.00 pm and 3.00 pm.


Фото Кракова. Старый Город. Университетский Храм Св. Анны (Kościół św. Anny). Вид со стороны Плант (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Університетський Храм Св. Анни, первісно зведено в XIV столітті. Вид з боку Плянт (Planty).
Костьол Св. Анни належить до найцінніших будівель епохи бароко в Польщі. Автором проекту був відомий архітектор Тильман з Ґамерен, який звернувся у своїй праці до римських зразків. Багата, оздоблена алебастрами, декорація інтер'єру була виконана Бальтазаром Фонтана. Ікону «Свята Анна в трьох іпостасях», що розміщена в головному вівтарі, написав придворний художник короля Яна III Собеського Єжи Елеутер Семигіновський. У поперечному нефі костьолу розташована гробниця св. Яна Канти, професора університету. У трансепті костьолу є найстаріший з трьох пам'ятників Миколаю Копернику з написом «Sapere auso» («Тому, хто наважився бути мудрим»).


Университетский Храм Св. Анны, первоначально возведён в XIV веке.Вид со стороны Плант (Planty).
Костёл Св. Анны принадлежит к самым ценным зданиям эпохи барокко в Польше. Автором проекта был известный архитектор Тильман из Гамерен, который обратился в своем труде к римским образцам.Богатая, украшенная алебастрами, декорация интерьера была выполнена Бальтазаром Фонтана. Икону «Святая Анна в трёх ипостасях», размещённую в главном алтаре, написал придворный художник короля Яна III Собеского Ежи Елеутер Семигиновский. В поперечном нефе костёла расположена гробница св. Яна Канти, профессора университета. В трансепте костёла находится самый старый из трёх памятников Миколаю Копернику с надписью «Sapere auso» («Тому, кто осмелился быть мудрым»).

Kraków. Baroque church of St. Anne, 14th century (first), 17th century (second). View from the Planty Park.

Kraków. Kościół św. Anny. Pierwszy drewniany kościół wybudowany został w XIV wieku. Widok od Plant.


Фото Кракова. Старый Город. Памятник Артуру Гротгеру (Pomnik Artura Grottgera) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Памятник Лилле Венеде (Pomnik Lilli Wenedy) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Пам'ятник Артурові Ґроттґеру на Плянтах, встановлено 1903 року. Автор - Вацлав Шимановський. Пам'ятник розташований між Палацом мистецтва та вулицею Дунаєвського.
Пам'ятник Ліллі Венеди (пам'яті Юліуша Словацького) на Плянтах, встановлено 1903 року. Автор - Альфред Даун.


Памятник Артуру Гротгеру на Плантах, установлен в 1903 году. Автор - Вацлав Шимановский. Памятник находится между Дворцом искусства и улицей Дунаевского.
Памятник Лилле Венеде (памяти Юлиуша Словацкого) на Плантах, установлен в 1885 году. Автор - Альфред Даун.

Kraków. Monument to painter Artur Grottger at Planty Park.
Lilla Weneda monument (Juliusz Slowacki Memorial) at Planty Park, 1885 by sculptor Alfred Daun.

Pomnik Artura Grottgera na krakowskich Plantach autorstwa Wacława Szymanowskiego. Przy ulicy Dunajewskiego.
Pomnik Lilli Wenedy (pamięci Juliusza Słowackiego) na krakowskich Plantach, wykonał w 1885 Alfred Daun.


Фото Кракова. Старый Город. Памятник Ядвиге и Ягейлло (Pomnik Królowej Jadwigi i Władysława Jagiełły) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Памятник Ядвиге и Ягейлло (Pomnik Królowej Jadwigi i Władysława Jagiełły) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Пам'ятник Ядвізі та Ягайло на Плянтах, встановлено 1886 року. Автор проекту - Кароль Кнаус, виготовлено Томашем Оскаром Сосновським.

Памятник Ядвиге и Ягейлло на Плантах, установлен в 1886 году. Автор проекта - Кароль Кнаус, изготовлен Томашем Сосновским.

Kraków. Jagiełło and Jadwiga Monument at Planty Park.

Pomnik Królowej Jadwigi i Władysława Jagiełły na krakowskich Plantach. Powstał w 1886 r. Według projektu Karola Knausa wykonany przez Oskara Sosnowskiego.


Фото Кракова. Старый Город. Пруд с фонтаном (Staw z fontanna) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Пруд с фонтаном (Staw z fontanna) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Ставок з водограєм на Плянтах.
Невеличка водойма у формі вісімки. Композиція в японському стилі складається з аркового містка, фонтана й острівця з березами. Створено 1904 року.


Пруд с фонтаном на Плантах.
Небольшой водоём в форме восьмерки. Композиция в японском стиле состоит из арочного мостика, фонтана и островка с берёзами. Создан в 1904 году.

Kraków. The pond with a fountain at Planty Park.

Staw z fontanna na krakowskich Plantach.
Niewielki zbiornik wodny w kształcie ósemki. Kompozycja w stylu japońskim - z łukowatym mostkiem, wysepką z brzozami i fontanną. Powstał w 1904 roku.


Фото Кракова. Старый Город. Пруд с фонтаном (Staw z fontanna) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Пруд (Staw) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Ставок з водограєм на Плянтах.
Невеличка водойма у формі вісімки. Композиція в японському стилі складається з аркового містка, фонтана й острівця з березами. Створено 1904 року.


Пруд с фонтаном на Плантах.
Небольшой водоём в форме восьмерки. Композиция в японском стиле состоит из арочного мостика, фонтана и островка с берёзами. Создан в 1904 году.

Kraków. The pond with a fountain at Planty Park.

Staw z fontanna na krakowskich Plantach.
Niewielki zbiornik wodny w kształcie ósemki. Kompozycja w stylu japońskim - z łukowatym mostkiem, wysepką z brzozami i fontanną. Powstał w 1904 roku.


Фото Кракова. Старый Город. Памятник Бояну - памяти Юзефа Богдана Залеского (Pomnik Harfiarza-Bojana - pamięci Józefa Bohdana Zaleskiego) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Памятник Бояну - памяти Юзефа Богдана Залеского (Pomnik Harfiarza-Bojana - pamięci Józefa Bohdana Zaleskiego) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Пам'ятник Бояну (пам'яті Юзефа Богдана Залеського) на Плянтах, встановлено 1886 року. Автор - Піус Велонський. З 1904 року цей пам'ятник стоїть над ставком, між Барбаканом і вулицею Славковська. Спочатку стояв по іншу сторону від Барбакану.

Памятник Бояну (памяти Юзефа Богдана Залеского) на Плантах, установлен в 1886 году. Автор - Пиус Велёньский. С 1904 года этот памятник стоит над прудом, между Барбаканом и улицей Славковска. Первоначально стоял по другую сторону от Барбакана.

Kraków. Bohdan Zaleski monument at Planty Park.

Pomnik Harfiarza (Bojana) (pamięci Józefa Bohdana Zaleskiego) na krakowskich Plantach. Powstał w 1886 r. Dzieło artysty Piusa Welońskiego. Na obecnym miejscu, pomiędzy Barbakanem a ul. Sławkowską, nad stawem, od 1904 r. Poprzednio stał po drugiej stronie Barbakanu.


Фото Кракова. Старый Город. Планты (Planty). Барбакан (Barbakan) в Кракове.
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Планты (Planty). Барбакан (Barbakan) в Кракове, масштабная модель.
Фото жовтня 2014 року.
Краків. Барбакан - частина міських фортифікацій, кругла цегляна будівля з мурами триметрової товщини, по сусідству з Флоріанською брамою. Одна з найцінніших пам'яток Плянт.
Барбакан було споруджено наприкінці XV століття, як кажуть перекази після невдалого походу до Валахії короля Яна Ольбрахта. Барбакан служив для обстрілу ворожих військ, що наближалися до міських мурів, з якими був з'єднаний «шиєю», тобто переходом. Навколо Барбакану був глибокий рів.


Краков. Барбакан - часть городских фортификаций, круглое кирпичное строение со стенами трёхметровой толщины, по соседству с Флорианскими воротами. Один из самых ценных памятников Плант.
Барбакан был построен в конце XV века, как говорят предания после неудачного похода в Валахию короля Яна Ольбрахта. Барбакан служил для обстрела вражеских войск, приближавшихся к городским стенам, с которыми был соединен «шеей», то есть переходом. Вокруг Барбакана был глубокий ров.


Фото Кракова. Старый Город. Планты (Planty). Барбакан (Barbakan) в Кракове. Фрагмент.
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Планты (Planty). Барбакан (Barbakan) в Кракове.
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Планты (Planty). Барбакан (Barbakan) в Кракове.
Фото жовтня 2014 року.
Барбакан у Кракові.

Барбакан в Кракове.

Kraków. Barbican.
The Barbican, called Rondel, is the most important, largest and most beautiful circular fortification. It was founded at the end of the 15th century during the reign of King Jan Olbracht after his defeat in battle with Turkish troops in Bukowina. The three metre high walls and 130 gun ports are really impressive. There are also seven observation towers, and its diameter is almost 25 metres round. Originally, the Barbican was linked with Saint Florian's Gate by a so-called 'throat', composed of a causeway and defensive walls. Cracow's Barbican is one of the largest of three barbicans in Europe.

Barbakan w Krakowie.


Фото Кракова. Старый Город. Флорианские ворота (Brama Floriańska w Krakowie) и часть городских защитных стен. Вид с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Флорианские ворота (Brama Floriańska w Krakowie). Вид с улицы Флорианская (Ulica Floriańska).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Флорианские ворота (Brama Floriańska w Krakowie) и часть городских защитных стен. Вид с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska).
Фото жовтня 2014 року.
Флоріанська брама та частина міських оборонних мурів.
Види з вулиці Піарська (Ulica Pijarska) та з вулиці Флоріанська (Ulica Floriańska).


Флорианские ворота и часть городских защитных стен.
Виды с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska) и с улицы Флорианская (Ulica Floriańska).

Kraków. St. Florian's Gate and old Town's wall on Pijarska Street.

Brama Floriańska w Krakowie.


Флоріанська брама (1307 рік) - єдина, що збереглася, з восьми колишніх міських брам в оборонних мурах, які оточували середньовічний Краків. Ці мури, споруджені на зламі XIII-XIV століть, вже 1345 року запобігли захопленню міста чеськими військами Яна Люксембургського. Назва Флоріанська брама пов'язана з ім'ям св. Флоріана, одного з патронів міста. Тут починався Королівський шлях, яким їхали на Вавель польські королі та королеви. Міські брами та вежі підлягали нагляду окремих цехів ремісників. Флоріанську браму захищали ремісники-хутровики. З боку вулиці вежу Флоріанської брами прикрашає фігура св. Флоріана, а з боку Плянт поміщено витесаного з каменю П'ястівського орла, якого виконано за проектом Яна Матейко (Jan Matejko).

Флорианские ворота (1307 год) - единственные сохранившиеся из восьми бывших городских ворот в защитных стенах, окружавших средневековый Краков. Эти стены, построенные на рубеже XIII-XIV веков, уже в 1345 году предотвратили захват города чешскими войсками Яна Люксембургского. Название Флорианские ворота связано с именем св. Флориана, одного из патронов города. Здесь начинался Королевский путь, которым ехали на Вавель польские короли и королевы. Городские ворота и башни подлежали присмотру отдельных цехов ремесленников. Флорианские ворота защищали ремесленники-меховщики. Со стороны улицы башню Флорианских ворот украшает фигура св. Флориана, а со стороны Плант помещён вытесанный из камня Пястивский орёл, который выполнен по проекту Яна Матейко (Jan Matejko).

St. Florian's Gate. The first defensive walls were built at the end of the 13th century. There were two lines of walls and a wide three-meter deep moat around the city. The city walls were three kilometers long, and there were 47 observation towers and 7-8 gates, which led to the city. Therefore, Cracow was a true medieval fortress at the time. Florian's Gate was probably erected at the end of the 13th century and was always considered the main gate of the city. It was closed at night and opened in the morning. On the north side above the entrance, we can see the eagle of the Piast dynasty and on the other side, the sculpture of Saint Florian, patron saint of the city.


Фото Кракова. Старый Город. Бывший Городской Арсенал (Arsenał Miejski w Krakowie) и часть городских защитных стен. Вид с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Бывший Городской Арсенал (Arsenał Miejski w Krakowie), ныне офис Фонда князей Чарторыйских (Biuro Fundacji Książąt Czartoryskich).
Вид с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Башня Столяров (Baszta Stolarska, Baszta Stolarzy i Powroźników). Вид с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska).
Фото жовтня 2014 року.
Колишній Міський Арсенал, нині офіс Фонду князів Чорторийських.
Вежа Столярів. Вид з вулиці Піарська (Ulica Pijarska)


Бывший Городской Арсенал, ныне офис Фонда князей Чарторыйских.
Башня Столяров. Вид с улицы Пиаристская (Ulica Pijarska).

Kraków. The former City Arsenal, nowadays it is the Princes Czartoryski Foundation office.
Joiner's Tower in Kraków.

Kraków. Były Arsenał Miejski, obecnie biuro Fundacji Książąt Czartoryskich (ul. Pijarska 6).
Baszta Stolarska (Baszta Stolarzy i Powroźników) w Krakowie.


Будівлю Краківського Міського арсеналу було зведено у 1565-1566 роках. У 1854-1861 роках будівлю було частково перебудовано в стилі італійських замків XIV століття; до її архітектурних форм було внесено елементи готики. 1874 року Краків передав Арсенал разом із Столярською та Теслярською вежами Владиславу Чарторийському під музей. Там було розміщено скарби культури, що належали родині Чарторийських і збиралися століттями, а також сімейна бібліотека. Зараз в будівлі Арсеналу розміщено музейні експонати й офіс Фонду князів Чарторийських.

Здание Краковского Городского арсенала было возведено в 1565-1566 годах. В 1854-1861 годах здание было частично перестроено в стиле итальянских замков XIV века; в его архитектурные формы были внесены элементы готики. В 1874 году Краков передал Арсенал вместе со Столярской и Плотницкой башнями Владиславу Чарторыйскому под музей. Там были размещены собиравшиеся веками сокровища культуры, принадлежащие семье Чарторыйских, и семейная библиотека. Сейчас в здании Арсенала размещены музейные экспонаты и офис Фонда князей Чарторыйских.


Фото Кракова. Старый Город. Памятник Флориану Страшевскому (Pomnik Floriana Straszewskiego) на Плантах (Planty).
Фото жовтня 2014 року.
Пам'ятник Флоріанові Страшевському на Плянтах, встановлено 1874 року. Автор - Едвард Стехлік. Пам'ятник присвячено одному із засновників Краківських Плянтов.

Памятник Флориану Страшевскому на Плантах, установлен в 1874 году. Автор - Эдвард Стехлик. Памятник посвящён одному из основателей Краковских Плантов.

Kraków. Florian Straszewski monument at Planty Park.

Pomnik Floriana Straszewskiego na krakowskich Plantach. Powstał w 1874 r. Autorem był Edward Stehlik. Jest to pomnik twórcy Plant.


Фото Кракова. Старый Город. Театр имени Юлиуша Словацкого (Teatr im. Juliusza Słowackiego) на площади Св. Духа (Plac św. Ducha).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Театр имени Юлиуша Словацкого (Teatr im. Juliusza Słowackiego) на площади Св. Духа (Plac św. Ducha).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Сцена «Миниатюра» (Scena Miniatura) театра имени Юлиуша Словацкого (Teatr im. Juliusza Słowackiego).
Фото жовтня 2014 року.
Театр імені Юліуша Словацького на площі Св. Духа.

Театр имени Юлиуша Словацкого на площади Св. Духа.

Kraków. Juliusz Słowacki Theatre.

Kraków. Teatr im. Juliusza Słowackiego.


Театр імені Юліуша Словацького на площі Св. Духа було побудовано у 1891-1893 роках на місці знесеного середньовічного монастиря Св. Духа. Автором проекту був Ян Завейський (Jan Zawiejski), один з провідних польських архітекторів того часу. Найбільший і найбільш імпозантний театральний будинок Кракова, побудований за зразком оперного театру в Парижі. Завісу з алегоричними фігурами, пов'язаними з театром, було виконано за проектом славнозвісного художника Генріха Семирадського (Henryk Siemiradzki). Перед фасадом театрального будинку розташований пам'ятник відомому польському драматургу Олександрові Фредро (Aleksander Fredro) роботи Ципріана Ґодебського (Cyprian Godebski).
У дворі театру розташована Сцена «Мініатюра», яка в минулому була електростанцією Міського театру, а нині використовується як мала сцена. Будівлю електростанції з елементами неоренесансу та модернізму було споруджено 1893 року також за проектом архітектора Яна Завейського. Це була одна з найперших електростанцій в Кракові.


Театр имени Юлиуша Словацкого на площади Св. Духа был построен в 1891-1893 годах на месте снесенного средневекового монастыря Св. Духа. Автором проекта был Ян Завейский (Jan Zawiejski), один из ведущих польских архитекторов того времени. Наибольшее и наиболее импозантное театральное здание Кракова, построенное по образцу оперного театра в Париже. Занавес с аллегорическими фигурами, связанными с театром, был выполнен по проекту знаменитого художника Генриха Семирадского (Henryk Siemiradzki). Перед фасадом театрального здания находится памятник известному польскому драматургу Александру Фредро (Aleksander Fredro) работы Циприана Годебского (Cyprian Godebski).
Во дворе театра находится Сцена «Миниатюра», которая в прошлом была электростанцией Городского театра, а ныне используется как малая сцена. Здание электростанции с элементами неоренессанса и модернизма было построено в 1893 году также по проекту архитектора Яна Завейского. Это была одна из самых первых электростанций в Кракове.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл Св. Креста (Kościół Świętego Krzyża) на площади Св. Духа (Plac św. Ducha).
Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Св. Креста (Kościół Świętego Krzyża) на площади Св. Духа (Plac św. Ducha). Интерьер.
Фото жовтня 2014 року.
Костьол Св. Хреста на площі Св. Духа.
У костьолі збереглися готичні (купіль, лави під хорами), ренесансні та пізніші елементи, наприклад, стулки триптиху з початку XVI століття.


Костёл Св. Креста на площади Св. Духа.
В костеле сохранились готические (купель, лавы под хорами), ренессансные и более поздние элементы, например, створки триптиха начала XVI века.

Kraków. Church of the Holy Cross.

Kraków. Kościół Świętego Krzyża. Kamienne prezbiterium powstało na początku XIV w.


Костьол Св. Хреста на площі Св. Духа належить до числа найбільш мальовничих пам'яток сакральної архітектури середньовічного Кракова. Однонавний костьол з вежею, кам'яним вівтарем і колоною, що підтримує склепіння, було побудовано у XIV столітті. Після пожежі 1528 року було зведено пальмове склепіння, яке збереглося до сьогодення. Середньовічні та ренесансні фрески реставрував Станіслав Виспянський.

Костёл Св. Креста на площади Св. Духа принадлежит к числу наиболее живописных памятников сакральной архитектуры средневекового Кракова. Однонефный костел с башней, каменным алтарем и колонной, поддерживающей свод, был построен в XIV веке. После пожара 1528 года был возведен пальмовый свод, который сохранился до настоящего времени. Средневековые и ренессансные фрески реставрировал Станислав Выспяньский.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Св. Креста (Ulica Świętego Krzyża), вид с площади Св. Духа (Plac Św. Ducha).
Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Св. Хреста (Ulica Świętego Krzyża).
Вид з площі Св. Духа.


Улица Св. Креста (Ulica Świętego Krzyża).
Вид с площади Св. Духа.

Kraków. Holy Cross street.
View from the Holy Ghost Square.

Kraków. Ulica Św. Krzyża.
Widok z pl. Św. Ducha.


Фото Кракова. Старый Город. Таблица на Плантах, отмечающая местоположение бывшей башни Корчмарей II (Tutaj stała Baszta Jastrząb Karczmarzy II). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Таблица на Плантах, отмечающая местоположение бывших ворот Резников (Tutaj stała Brama Rzeźników na Gródku). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Остатки бывших ворот Резников (Brama Rzeźników na Gródku) в стенах монастыря доминиканок (klasztor Dominikanek). Фото жовтня 2014 року.
Таблиці на Плянтах, що позначають місцерозташування колишніх міських башт і брам.
Залишки колишньої брами Різників у мурах монастиря домініканок.


Таблицы на Плантах, отмечающие местоположение бывших городских башен и ворот.
Остатки бывших ворот Резников в стенах монастыря доминиканок.

Commemorative plaques of former towers and gates at Planty Park.

Pamiątkowe tablice byłych baszt i bram miejskich na Plantach.
Pozostałości Bramy Rzeźniczej w murach klasztoru Dominikanek (na Gródku).


Фото Кракова. Вид на Старый Город (Stare Miasto) и верхушки Мариацкого костёла (Kościół Mariacki) с улицы Сенная (Ulica Sienna).
Фото жовтня 2014 року.
Вид на Старе Місто та верхів'я Маріацького костьолу з вулиці Сінна (Ulica Sienna).

Вид на Старый Город (Stare Miasto) и верхушки Мариацкого костёла (Kościół Mariacki) с улицы Сенная (Ulica Sienna).

Kraków. Sienna street.

Kraków. Widok na Stare Miasto i wierze Kościoła Mariackiego z ul. Siennej.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Святого Томаша (апостола Фомы). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Улица Святого Томаша (апостола Фомы). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Улица Святого Томаша (апостола Фомы). Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Святого Томаша (апостола Хоми).

Улица Святого Томаша (апостола Фомы).

Kraków. Szczepański Square.

Kraków. Saint Thomas street.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Pijarska (Пиаристская). Костёл Преображения Господня (Kościół Przemienienia Pańskiego). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Улица Pijarska (Пиаристская). Музей князей Чарторыйских (Muzeum Książąt Czartoryskich). Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Pijarska (Піарська).
Костьол Преображення Господнього (Kościół Przemienienia Pańskiego).
Музей князів Чарторийських (Muzeum Książąt Czartoryskich).


Улица Pijarska (Пиаристская).
Костёл Преображения Господня (Kościół Przemienienia Pańskiego).
Музей князей Чарторыйских (Muzeum Książąt Czartoryskich).

Kraków. Pijarska Street.
Church of the Transfiguration.
Czartoryski Museum.

Kraków. Ulica Pijarska.
Kościół Przemienienia Pańskiego (Kościół Ojców Pijarów).
Muzeum Książąt Czartoryskich.


Музей Чарторийських. У середині XIX століття ренесансний будинок міського арсеналу (XVI століття) було ґрунтовно перебудовано, його з'єднали з давнішим монастирем отців Піярів. Нині тут міститься частина колекції Музею Фундації князів Чарторийських - філіалу Національного музею у Кракові. Головним чином, це пам'ятні експонати пулавської збірки княгині Ізабелли та цінна колекція давньоєгипетського мистецтва, а також мистецтва періоду раннього християнства. У головному будинку музею Чарторийських, поєднаному романтичним переходом з Арсеналом, розміщуються інші експонати колекції. До найцінніших об'єктів належить всесвітньо відомий шедевр «Пані з горностаєм» Леонардо да Вінчі та «Пейзаж з милосердним самаритянином» Рембрандта.

Музей Чарторыйских. В середине XIX века ренессансный дом городского арсенала (XVI век) был обстоятельно перестроен, его соединили с более давним монастырем отцов Пиаристов. Ныне здесь находится часть коллекции Музея Фонда князей Чарторыйских - филиала Национального музея в Кракове. Главным образом, это памятные экспонаты пулавского собрания княгини Изабеллы и ценная коллекция древнеегипетского искусства, а также искусства периода раннего христианства. В главном доме музея Чарторыйских, соединённом романтичным переходом с Арсеналом, размещаются другие экспонаты коллекции. К самым ценным объектам принадлежит всемирно-известный шедевр «Дама с горностаем» Леонардо да Винчи и «Пейзаж с милосердным самаритянином» Рембрандта.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Св. Яна (Św. Jana). Вид со стороны Костёла Преображения Господня (Kościół Przemienienia Pańskiego). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Улица Св. Яна (Św. Jana). Вид со стороны Костёла Преображения Господня (Kościół Przemienienia Pańskiego). Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Св. Яна (Św. Jana).
Вид з боку Костьолу Преображення Господнього (Kościół Przemienienia Pańskiego).


Улица Св. Яна (Św. Jana).
Вид со стороны Костёла Преображения Господня (Kościół Przemienienia Pańskiego).

Kraków. Św. Jana Street.
View from the Church of Transfiguration.

Kraków. Ulica Św. Jana.
Widok od Kościół Przemienienia Pańskiego (Kościół Ojców Pijarów).


Фото Кракова. Старый Город. Щепанская площадь. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Старый Театр им. Хелены Моджеевской. Вид с Щепанской площади. Фото жовтня 2014 року.
Щепанська площа.
Старий Театр ім. Хелени Моджеєвської.


Щепанская площадь.
Старый Театр им. Хелены Моджеевской.

Kraków. Szczepański Square.
Helena Modjeska's Old Theatre.

Kraków. Plac Szczepański.
Stary Teatr im. Heleny Modrzejewskiej.


Фото Кракова. Старый Город. Дворец искусства. Вид с Щепанской площади. Фото жовтня 2014 року.
Палац мистецтва.
Вид зі Щепанської площі.


Дворец искусства.
Вид со стороны Щепанской площади.

Kraków. Palace of Art.
View from Szczepański Square.

Kraków. Pałac Sztuki.
Widok od pl. Szczepański.


Палац мистецтва на Щепанській площі належить до найбільш імпозантних будівель стилю польського модерну. Цей будинок є власністю Товариства приятелів образотворчого мистецтва, заснованого в 1854 році. Палац мистецтва, побудований за проектом Францішека Мончинського, було відкрито 1901 року. Рельєфний фриз будинку - алегорія творчої праці художника, виконано за проектом Яцека Мальчевського. Неподалік у кам'яниці Шолайських міститься нововідкритий Музей Станіслава Виспянського (вул. Щепанська, 11).

Дворец искусства. на Щепанский площади принадлежит к наиболее импозантным зданиям стиля польского модерна. Этот дом является собственностью Общества приятелей изобразительного искусства, основанного в 1854 году. Дворец искусства, построенный по проекту Францишека Мончинского, был открыт в 1901 году. Рельефный фриз дома - аллегория творческого труда художника, выполнен по проекту Яцека Мальчевского. Неподалеку в здании Шолайских находится новооткрытый Музей Станислава Виспянского (ул. Щепанская, 11).


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny) и Мариацкий костёл - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny) и Мариацкий костёл - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny) и Мариацкий костёл - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок і Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії).

Площадь Главный Рынок и Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы).

Kraków. Main Market Square and St. Mary's Basilica (Church of Our Lady Assumed into Heaven).
The Gothic Church of St. Mary was built in the 14th century on the foundations of a 13th century church. This is why the facade of the building is not parallel to the side of the square, since the building was constructed before the Great Charter. The smaller tower is 69 metres high and is also a bell tower. The higher tower, which is 81 metres tall, has always belonged to the city and was a watchtower. The church was originally surrounded by a cemetery. Today, we can see the small Mariacki Square here. Beside the southern Gothic portal, there is a curiosity: iron instruments of torture, which were used on law-breakers in public. It was a church punishment.

Kraków. Rynek Główny i Kościół Mariacki (Kościół archiprezbiterialny pw. Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny).


Фото Кракова. Старый Город вечером. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny) и Мариацкий костёл - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок і Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії) ввечері.

Площадь Главный Рынок и Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы) вечером.

Kraków. Main Market Square and St. Mary's Basilica (Church of Our Lady Assumed into Heaven) in the evening.

Kraków. Rynek Główny i Kościół Mariacki (Kościół archiprezbiterialny pw. Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny) wieczorem.


Фото Кракова. Старый Город. Мариацкий костёл - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Масштабная модель. Фото жовтня 2014 року.
Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії), модель у зменшеному розмірі.
Головний храм середньовічного Кракова, одна з найцінніших у Польщі пам'яток готичної архітектури. Фасад обрамляють дві високі вежі, більш висока (висотою 80 м) вежа у XV столітті була прикрашена стрілчастим закінченням. Ще в середньовіччі вона стала сторожовою вежею. Щогодини на цій вежі звучить мелодія, що зненацька обривається на спомин про легендарну смерть сурмача, убитого ворожою стрілою. Готичні вітражі вівтаря вважаються одними з найцінніших у Польщі. Поліхромія стін була виконана наприкінці XIX століття Яном Матейко у співпраці зі Станіславом Виспянським і Юзефом Мегоффером.


Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы), масштабная модель.
Главный храм средневекового Кракова, один из самых ценных в Польше памятников готической архитектуры. Фасад обрамляют две высокие башни, более высокая (высотой 80 м) башня в XV веке была украшена стреловидным окончанием. Еще в средневековье она стала сторожевой башней. Ежечасно на этой башне звучит мелодия, которая внезапно обрывается в память о легендарной смерти трубача, убитого, вражеской стрелой. Готические витражи алтаря считаются одними из наиболее ценных в Польше. Полихромия стен была выполнена в конце XIX  века Яном Матейко в сотрудничестве со Станиславом Виспянским и Юзефом Мегоффером.

Kraków. St. Mary's Basilica (Church of Our Lady Assumed into Heaven), scale model.

Kraków. Kościół Mariacki (Kościół archiprezbiterialny pw. Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny), model redukcyjny.


Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії). План храму.
1. Головний вівтар. 2. Кам'яна статуя Ісуса на хресті (скульптор Віт Ствош). 3. Вівтар з балдахіном. 4. Вівтар Благовіщення. 5. Вівтар св. Станіслава. 6. Вівтар св. Йосифа. 7. Вівтар св. Анни. 8. Вівтар св. Ієроніма та св. Августина. 9. Вівтар св. Агнеси. 10. Вівтар св. Севастіана. 11. Вівтар Поклоніння Волхвів. 12. Вівтар св. Симона та св. Юди Апостола. 13. Вівтар св. Аполлонії. 14. Вівтар св. Марії Магдалини. 15. Вівтар св. Пилипа Нерія. A. Вища вежа. B. Нижча вежа. C. Притвор. D. Переддвер'я. E. Каплиця Ченстоховської. F. Каплиця св. Антонія. G. Каплиця св. Лазаря. H. Каплиця св. Валентина (Остробрамської Богоматері). I. Каплиця св. Яна Непомуцького. J. Каплиця св. Івана Хрестителя. K. Каплиця св. Лаврентія. L. Каплиця Спаса. M. Пресвітерія. N. Ризниця. P. Каплиця Богоматері з Лоретто.


Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы). План храма.
1. Главный алтарь. 2. Каменная статуя Иисуса на кресте (скульптор Вит Ствош). 3. Алтарь с балдахином. 4. Алтарь Благовещения. 5. Алтарь св. Станислава. 6. Алтарь св. Иосифа. 7. Алтарь св. Анны. 8. Алтарь св. Иеронима и св. Августина. 9. Алтарь св. Агнессы. 10. Алтарь св. Себастьяна. 11. Алтарь Поклонения Волхвов. 12. Алтарь св. Симона и св. Иуды Апостола. 13. Алтарь св. Аполлонии. 14. Алтарь св. Марии Магдалины. 15. Алтарь св. Филиппа Нерия. A. Высшая башня. B. Низшая башня. C. Притвор. D. Преддверие. E. Часовня Ченстоховской. F. Часовня св. Антония. G. Часовня св. Лазаря. H. Часовня св. Валентина (Остробрамской Богоматери). I. Часовня св. Яна Непомуцкого. J. Часовня св. Ивана Крестителя. K. Часовня св. Лаврентия. L. Часовня Спаса. M. Пресвитерия. N. Ризница. P. Часовня Богоматери из Лоретто.

Kraków. Plan of the Basilica of Saint Mary (Church of Our Lady Assumed into Heaven).

Kraków. Plan Bazyliki Mariackiej (Kościół archiprezbiterialny pw. Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny).


Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая Базилика - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Главный неф. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая Базилика - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki).
Каменная статуя Распятия Иисуса на кресте (1496 год, скульптор Вит Ствош). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая Базилика - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Хор и орган. Фото жовтня 2014 року.
Краків. Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії). Інтер'єр: головна нава, кам'яна статуя Розп'яття Ісуса на хресті (1496 рік, скульптор Віт Ствош), хор і орган.

Краков. Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы). Интерьер: Главный неф, каменная статуя Распятия Иисуса на кресте (1496 год, скульптор Вит Ствош), хор и орган.

Kraków. Basilica of Saint Mary. Interior of the Basilica: the middle pace, the Crucifix by Veit Stoss, the choir & pipe organ.

Kraków. Kościół Mariacki - wnętrze: nawa główna, krucyfiks Slackerowski Wita Stwosza, chór i organy.


Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая Базилика - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Пресвитерий с алтарём работы Вита Ствоша. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая Базилика - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Пресвитерий с алтарём работы Вита Ствоша. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая Базилика - Церковь Успения Пресвятой Богородицы (Kościół Mariacki). Пресвитерий с алтарём работы Вита Ствоша. Фото жовтня 2014 року.
Краків. Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії). Пресбітерій з вівтарем роботи Віта Ствоша.

Краков. Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы). Пресвитерий с алтарём работы Вита Ствоша.

Kraków. Gothic Altarpiece of Blessed Virgin Mary's church, with triptych by Veit Stoss (Oltarz Mariacki).

Kraków. Kościół Mariacki. Prezbiterium z ołtarzem Wita Stwosza.


Головний вівтар Маріацького костьолу (1477-1489). Найвидатніший в Європі взірець пізньоготичної дерев'яної скульптури. Стулчастий вівтар з фігурами із липового дерева, покритий поліхромією, було створено у 1477-1489 роках на замовлення міського правління скульптором Бітом Ствошом, що прибув у Краків з Нюрнберга. Сцена в центральній частині представляє Успіння Богородиці, барельєфи на чотирьох стулках зображують сцени з життя Марії й Ісуса Христа. На пределлі міститься Дерево Єссея (земна генеалогія Марії й Ісуса Христа), завершує вівтар сцена Вознесіння Богородиці. Надзвичайна експресія різьб, віртуозність форм, реалізм поєднаний з містикою, роблять цей вівтар видатним світовим шедевром.

Главный алтарь Мариацкого костёла (1477-1489). Самый выдающийся в Европе образец позднеготической деревянной скульптуры. Створчатый алтарь с фигурами из липового дерева, покрытый полихромией, был создан в 1477-1489 годах по заказу городского правления скульптором Битом Ствошем, который прибыл в Краков из Нюрнберга. Сцена в центральной части представляет Успения Богородицы, барельефы на четырех створках изображают сцены из жизни Марии и Иисуса Христа. На пределле находится Древо Иессеево (земная генеалогия Марии и Иисуса Христа), завершает алтарь сцена Вознесения Богородицы. Чрезвычайная экспрессия резьбы, виртуозность форм, реализм в сочетании с мистикой, делают этот алтарь выдающимся мировым шедевром.

Kraków. Basilica of Saint Mary. Altarpiece of Veit Stoss.

Kraków. Kościół Mariacki. Ołtarz Wita Stwosza.


Маріацький костьол (Храм Успіння Святої Діви Марії).
Схема вівтаря роботи Віта Ствоша в Маріацькій Базиліці (у відкритому виді).
1. Генеалогічне Дерево Єссея. 2. Успіння Діви Марії. 3. Вознесіння Марії. 4. Св. Станіслав. 5. Коронація Марії. 6. Св. Войтех. 7. Благовіщення. 8. Різдво Христове. 9. Поклоніння Волхвів. 10. Воскресіння. 11. Вознесіння Христове. 12. Зіслання Святого Духа.


Мариацкий костёл (Церковь Успения Пресвятой Богородицы).
Схема алтаря работы Вита Ствоша в Мариацкой Базилике (в открытом виде).
1. Генеалогическое Древо Иессеево. 2. Успение Девы Марии. 3. Вознесение Марии. 4. Св. Станислав. 5. Коронация Марии. 6. Св. Войтех. 7. Благовещение. 8. Рождество Христово. 9. Поклонение Волхвов. 10. Воскресенье. 11. Вознесение Христово. 12. Сошествие Святого Духа.

Kraków. Basilica of Saint Mary (Church of Our Lady Assumed into Heaven). Layout of the Altarpiece of Veit Stoss.

Kraków. Opis Ołtarza Wita Stwosza w Kościele Mariackim (Kościół archiprezbiterialny pw. Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny).


Фото Кракова. Старый Город. Фонтан с бронзовой скульптурой Жака (студента-бурсака) на Мариацкой площади (Plac Mariacki). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Фонтан с бронзовой скульптурой Жака (студента-бурсака) на Мариацкой площади (Plac Mariacki).
На втором плане - костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Фото жовтня 2014 року.
Фонтан з бронзовою скульптурою Жака (студента-бурсака) на площі Пресвятої Марії.
Пам'ятник було розроблено Джоном Будзилло, урочисте відкриття відбулася 1958 року. Скульптура Жака на фонтані є копією однієї з фігур вівтаря Віта Ствоша у Базиліці Успіння Пресвятої Богородиці.


Фонтан с бронзовой скульптурой Жака (студента-бурсака) на Мариацкой площади.
Памятник был разработан Джоном Будзилло, торжественное открытие состоялась 1958 года. Скульптура Жака на фонтане является копией одной из фигур алтаря Вита Ствоша в Мариацком костёле.

Kraków. Fountain with a scholar statue at Mariacki Square near Mariacki Church.

Kraków. "Studzienka Gołębi" czy "Żak krakowski" - fontanna z Żakiem (studentem) z brązu na placu Mariackim.
Pomnik zaprojektował Jan Budziłło, uroczyste odsłonićie nastąpiło w 1958 roku. Sama figura Żaka na pomniku jest wierną kopią jednej z figur znajdujących się na ołtarzu Wita Stfosza w kościele Mariackim.


Фото Кракова. Старый Город. Мариацкая площадь (Plac Mariacki) и костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Фото жовтня 2014 року.
Площа Пресвятої Марії та костьол Святої Варвари.
Вид з боку площі Головний Ринок, ліворуч - фрагмент Маріацького костьолу, а прямо - костьол Святої Варвари.


Мариацкая площадь и костёл Святой Варвары.
Вид со стороны площади Главный Рынок, слева - фрагмент Мариацкого костёла, а прямо - костёл Святой Варвары.

Kraków. Mariacki Square and St. Barbara Church.

Kraków. Plac Mariacki i Kościół św. Barbary.
Widok od strony Rynku Głównego, po lewej fragment Kościoła Mariackiego, a na wprost Kościół św. Barbary.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Фрагмент фасада. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Хор и орган. Фото жовтня 2014 року.
Краків. Костьол Святої Варвари: фрагмент фасаду та хор з органом.

Краков. Костёл Святой Варвары: фрагмент фасада и хор с органом.

Kraków. St. Barbara Church: a fragment of the facade and the choir with the pipe organ.

Kraków. Kościół św. Barbary: fragment fasadu i chór z organem.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святой Варвары (Kościół św. Barbary). Интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Краків. Костьол Святої Варвари. Інтер'єр.

Краков. Костёл Святой Варвары. Интерьер.

Kraków. St. Barbara Church. Interior.

Kraków. Kościół św. Barbary - wnętrze.


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Фонтан на площади Главный Рынок. Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок і фонтан на площі Головний Ринок.

Площадь Главный Рынок и фонтан на площади Главный Рынок.

Kraków. Main Market Square and fountain on Main Market Square.

Kraków. Rynek Główny i fontanna na Rynku Głównym.


Площа Головний Ринок (Rynek Główny). Ринкова площа старого Кракова, одна з найбільших середньовічних торгових площ в Європі, була визначена на основі плану, затвердженого в локаційному привілеї 1257 року. Вулиці, що виходять симетрично від кожної сторони площі, створюють характерну шахову забудову міста, у давнині замкнену міськими мурами. Симетрію цього плану порушують розташована під іншим кутом вулиця Ґродзька, збудована ще до локаційного періоду, та площа поруч із Маріацьким костьолом. Ринкова площа була центром суспільного, релігійного й економічного життя міста. Там, де починається вулиця Братська, у 1525 році Альберт Гогенцоллерн, останній великий магістр Тевтонського ордену, приніс урочисту присягу на вірність королю Польщі Сигізмундові I Старому.

Площадь Главный Рынок (Rynek Główny). Рыночная площадь старого Кракова, одна из наибольших средневековых торговых площадей в Европе, была определена на основе плана, утвержденного в локационной привилегии 1257 года. Улицы, выходящие симметрично от каждой стороны площади, создают характерную шахматную застройку города, в старину замкнутую городскими стенами. Симметрию этого плана нарушают расположенная под другим углом улица Гродзька, построенная еще до локационного периода, и площадь рядом с Мариацким костёлом. Рыночная площадь была центром общественной, религиозной и экономической жизни города. Там, где начинается улица Братская, в 1525 году Альбрехт Гогенцоллерн, последний великий магистр Тевтонского ордена, принес торжественную присягу на верность королю Польши Сигизмунду I Старому.

Main Market Square (Rynek Główny). The Main Market Square is the biggest medieval European square. Its sides are 200 metres long, and it covers a surface area of some 40000 square metres. It was constructed in the 13th century according to the Magdeburg Law. Its plan reminds one of a chess-board and is very regular, although there are a few irregularities, for example the facade of St. Mary's Church is not parallel to the side of the market, because the first church was build here before the Great Charter, and there is no right angle behind the small Church of Saint Adalbert, because the church was constructed before 1257.


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny). Бывшая ратуша (Wieża ratuszowa w Krakowie), масштабная модель (model redukcyjny). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny). Башня бывшей ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie). Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок. Вежа колишньої ратуші.
Найважливішою громадською будівлею на Ринковій площі була ратуша, резиденція міської влади, побудована в XIII-XIV століттях. На початку XIX століття занедбану й зруйновану будівлю було розібрано. Від нього залишилася лише вежа.


Площадь Главный Рынок. Башня бывшей ратуши.
Важнейшим общественным зданием на Рыночной площади была ратуша, резиденция городской власти, построенная в XIII-XIV веках. В начале XIX века запущенное и разрушенное строение было разобрано. От него осталась лишь башня.

Kraków. Main Market Square. Town Hall Tower.
The south-western part of the Main Marker Square is dominated by a tower, the only element which remained from the Town Hall. The tower was built in the 14th century, but the Baroque cupola was added in the 18th century. The tower is the main part of a complex which was destroyed in the 19th century.

Kraków. Rynek Główny. Wieża ratuszowa.


Фото Кракова. Старый Город. Вид с башни ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie) на восток - на Мариацкий костёл (Kościół Mariacki). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Вид с башни ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie) на юго-восток -
на костёл Святого Войцеха (Kościół św. Wojciecha) и улицу Гродська (Ulica Grodzka). Фото жовтня 2014 року.
Краків. Старе Місто. Види з вежі колишньої ратуші:
- на схід - на Маріацький костьол (Kościół Mariacki);
- на південний схід - на костьол Святого Войцеха (Kościół św. Wojciecha) та вулицю Гродська (Ulica Grodzka).


Краков. Старый Город. Виды с башни бывшей ратуши:
- на восток - на Мариацкий костёл (Kościół Mariacki);
- на юго-восток - на костёл Святого Войцеха (Kościół św. Wojciecha) и улицу Гродська (Ulica Grodzka).

Kraków. Old Town. Views from the top of the Town Hall Tower.
The tower may be visited during the summer. From the top of the tower, one can see a beautiful panorama of the city.

Kraków. Stare Miasto. Widoki z wieży ratuszowej.


Фото Кракова. Старый Город. Вид с башни ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie) на юг - на Вавель (Wawel). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Вид с башни ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie) на северо-запад -
на костёл Св. Анны (Kościół św. Anny). Фото жовтня 2014 року.
Краків. Старе Місто. Види з вежі колишньої ратуші:
- на південь - на Вавель (Wawel);
- на північний захід - на костьол Св. Анни (Kościół św. Anny).


Краков. Старый Город. Виды с башни бывшей ратуши:
- на юг - на Вавель (Wawel);
- на северо-запад - на костёл Св. Анны (Kościół św. Anny).

Kraków. Old Town. Views from the top of the Town Hall Tower.

Kraków. Stare Miasto. Widoki z wieży ratuszowej.


Фото Кракова. Старый Город. Музейная экспозиция в башне бывшей ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny). Лев, который охраняет вход в башню бывшей ратуши (Wieża ratuszowa w Krakowie). Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок. Вежа колишньої ратуші.
Нині у вежі міститься філія Історичного музею міста Кракова, а в підземеллях розташований театр «Машкарон». Поруч із вежею серед плит, що вкривають площу, є вмурована пам'ятна плита на тому місці, де у 1794 році приніс присягу на вірність польському народу проводир повстання, генерал Тадеуш Костюшко.


Площадь Главный Рынок. Башня бывшей ратуши.
Ныне в башне размещён филиал Исторического музея города Кракова, а в подземельях расположен театр «Машкарон». Рядом с башней среди плит, которые укрывают площадь, вмонтирована памятная плита на том месте, где в 1794 году принес присягу на верность польскому народу предводитель восстания, генерал Тадеуш Костюшко.

Kraków. Main Market Square. Town Hall Tower.
In the tower cellars, there is now a restaurant and the "Maszkaron" theatre. In the past, there was a prison here as well as a house of ill repute.

Kraków. Rynek Główny. Wieża ratuszowa.


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny).
Скульптура Игоря Миторая «Эрос Бендато» («Связанный Эрос») - quot;Eros Bendato" ("Eros spętany").
Фото жовтня 2014 року.
Краків. Площа Головний Ринок. Скульптура «Ерос Бендато» («Зв'язаний Ерос»).
Автор - польський скульптор Ігор Міторай (1944-2014), що мешкав у Італії. Цю бронзову скульптуру було створено в 1999 році, виставлено в Кракові 2003 року.


Краков. Площадь Главный Рынок. Скульптура «Эрос Бендато» («Связанный Эрос»).
Автор - польский скульптор Игорь Миторай (1944-2014), проживавший в Италии. Эта бронзовая скульптура была создана в 1999 году, выставлена в Кракове в 2003 году.

Kraków. Main Market Square. Sculpture "Eros Bendato" ("Eros Tied").
At the foot of the Town Hall Tower there is a modern sculpture called "Eros Bendato", which was donated to the city by its creator, Igor Mitoraj (1944-2014), a Polish sculptor who was living in Italy.

Kraków. Rynek Główny. Rzeźba "Eros Bendato" ("Eros spętany").
Rzeźba Igora Mitoraja (1944-2014), brąz, 1999, wystawa w Krakowie w 2003 r.


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок и Сукенницы (Суконные ряды). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок и Сукенницы (Суконные ряды). Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок і Сукєнніце (Суконні ряди).

Площадь Главный Рынок и Сукенницы (Суконные ряды).

Kraków. Main Market Square and Sukiennice (The Cloth Hall).

Kraków. Rynek Główny i Sukiennice.


Фото Кракова. Старый Город вечером. Площадь Главный Рынок и Сукенницы (Суконные ряды). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город вечером. Сукенницы (Суконные ряды) изнутри. Фото жовтня 2014 року.
Площа Головний Ринок і Сукєнніце (Суконні ряди) увечері.

Площадь Главный Рынок и Сукенницы (Суконные ряды) вечером.

Kraków. Main Market Square and Sukiennice (The Cloth Hall) in the evening.

Kraków. Rynek Główny i Sukiennice wieczorem.


Суконні ряди (Sukiennice) розташовані в центрі Ринкової площі, є її найбільш характерною прикрасою. Велике торгове приміщення із суконними крамницями було збудовано у XIV столітті за короля Казимира Великого. Після пожежі 1555 року споруду було перебудовано відомими майстрами. Джованні Марія Падовано прибудував до нього бічні лоджії, Санті Ґуччі запроектував маскарони, що прикрашають аттик. У другій половині XIX століття архітектор Томаш Прилінський оточив будинок арковими галереями, добудувавши також ризаліти в поперечному переході. Пілястри колон запроектував Ян Матейко. У проході з південного боку підвішений ніж, яким колись відрізали вуха злодіям. На другому поверсі Сукєнніц вже понад сто років міститься картинна галерея Національного музею в Кракові з роботами славнозвісних польських художників XIX століття: Я. Матейко, Г. Семирадського, Ю. Хелмонського, А. Ґеримського та інших. На першому поверсі будинку розташована популярна кав'ярня «Новорольский».
З південного боку Сукєнніц на Ринковій площі розташований пам'ятник Адаму Міцкевичу, видатному польському поету, що створений скульптором Теодором Риґєром у 1898 році. Щорічно в грудні тут проходить конкурс традиційних краківських «шопок» (різдвяних анімацій).


Суконные ряды (Sukiennice) расположены в центре Рыночной площади, являются её наиболее характерным украшением. Большое торговое помещение с суконными магазинами было построено в XIV веке при короле Казимире Великом. После пожара 1555 года сооружение было перестроено известными мастерами. Джованни Мария Падовано пристроил к нему боковые лоджии, Санти Гуччи запроектировал маскароны, украшающие аттик. Во второй половине XIX века архитектор Томаш Прилинский окружил дом арочными галереями, достроив также ризалиты в поперечном переходе. Пилястры колонн запроектировал Ян Матейко. В проходе с южной стороны подвешен нож, которым когда-то отрезали уши ворам. На втором этаже Сукенниц уже свыше ста лет расположена картинная галерея Национального музея в Кракове с работами знаменитых польских художников XIX века: Я. Матейко, Г. Семирадского, Ю. Хелмонского, А. Геримского и других. На первом этаже здания расположено популярное кафе «Новорольский».
С южной стороны Сукенниц на Рыночной площади расположен памятник Адаму Мицкевичу, величайшему польскому поэту, который создан скульптором Теодором Ригером в 1898 году. Ежегодно в декабре здесь проходит конкурс традиционных краковских «шопок» (рождественских анимаций).

The Cloth Hall (Sukiennice). The middle of the Main Market Square is occupied by a long Renaissance building called the Cloth Hall or Sukiennice. Its origins date back to the 13th century when there were only two rows of primitive wooden stalls where cloth was sold. During the reign of Kazimierz Wielki, it was replaced by a new Gothic building. This building lasted two years when it was destroyed by fire in the 16th century. This time a new Renaissance Sukiennice designed by Italian artists was built. Today, we can admire the architecture of Giovanni Padovano and the wonderful decorative gargoyles on top.


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок. Памятник Адаму Мицкевичу.
Фото жовтня 2014 року.
Краків. Площа Головний Ринок. Пам'ятник Адамові Міцкевичу.
Пам'ятник за проектом скульптора Теодора Рігера було встановлено 16 червня 1898 року з нагоди сторіччя з дня народження Адама Міцкевича. Статую Адама Міцкевича, заввишки 10 метрів, встановлено на постаменті, внизу якого розташовані чотири алегорії, що позначають Вітчизна, Мужність, Наука та Поезія. На п'єдесталі розміщений напис на польській мові: «Adamowi Mickiewiczowi Narуd» («Адамові Міцкевичу Народ»).


Краков. Площадь Главный Рынок. Памятник Адаму Мицкевичу.
Памятник по проекту скульптора Теодора Ригера был установлен 16 июня 1898 года по случаю столетия со дня рождения Адама Мицкевича. Статуя Адама Мицкевича, высотой 10 метров, располагается на постаменте, внизу которого находятся четыре аллегории, обозначающие Отчизну, Мужество, Науку и Поэзию. На пьедестале размещена надпись на польском языке: «Adamowi Mickiewiczowi Naród» («Адаму Мицкевичу Народ»).

Kraków. Main Market Square. Adam Mickiewicz Monument.
Between the Cloth Hall and the Church of St. Mary, there is a monument commemorating the great Polish poet from the 19th century - Adam Mickiewicz. During the so-called partition period when Poland was divided between Russia, Prussia and Austria, poetry was a source of national remembrance and national identity. The great poets Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki and the Cyprian Kamil Norwid helped the Poles to survive and not forget about independence. Mickiewicz had never been to Cracow, but after he died, his remains were transferred to Cracow, and he was buried in the poet's crypt inside the cathedral.
The statue of Adam Mickiewicz was unveiled on June 16, 1898, on the 100th anniversary of his birth, in the presence of his daughter and son. It was designed by sculptor Teodor Rygier. At the poet's feet are four allegoric groups symbolising the Motherland (eastside, from the face of the monument), Courage (westside), Science (northside) and Poetry (southside). The inscription on the pedestal reads: "Adamowi Mickiewiczowi Naród" ("To Adam Mickiewicz, the Nation").

Kraków. Rynek Główny. Pomnik Adama Mickiewicza.
Pomnik powstał według projektu Teodora Rygiera, uroczyste odsłonięcie pomnika nastąpiło 16 czerwca 1898 r, czyli w setnym roku urodzin Adama Mickiewicza. Pomnik, o wysokości 10 m, przedstawia poetę stojącego na postumencie u stóp którego, na wielostopniowym cokole znajdują się cztery alegorie: Ojczyzna, Męstwo, Nauka i Poezja. Na cokole umieszczona została dedykacja: "Adamowi Mickiewiczowi Naród".


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Главный Рынок (Rynek Główny). Костёл Святого Войцеха, или Адальберта Пражского (Kościół św. Wojciecha).
Фото жовтня 2014 року.
Краків. Площа Головний Ринок. Костьол Святого Войцеха, або Адальберта Празького.
За переказами, на цьому місці проповідував св. Войцех, коли відправлявся в місіонерську подорож до Пруссії. Костьол св. Войцеха було зведено тут ще в ранньому середньовіччі, до того, як були визначені межі Площі Ринок. Первинно це був дерев'яний храм, збудований наприкінці X - на початку XI століття. Сучасний романський однонавний костьол з кам'яних блоків було побудовано в першій половині XII століття. Він є одним з найстаріших костьолів у Кракові. Збереглися романські вікна та портал. Усередині - розп'яття початку XV століття, ікона св. Войцеха, написана Каспаром Курчем на початку XVII століття, та фігури ангелів авторства Антонія Фрончкевіча першої половини XVIII століття. Нині костьол розташований приблизно на 2 - 2,6 м нижче за рівень землі, ніж первісно. У підземеллі костьолу діють Археологічний музей і виставка «Історія Краківського Ринку».


Краков. Площадь Главный Рынок. Костёл Святого Войцеха, или Адальберта Пражского.
По преданию, на этом месте проповедовал св. Войцех, отправляясь в миссионерское путешествие в Пруссию. Костёл св. Войцеха был возведён здесь ещё в раннем средневековье, до того, как были определены границы Площади Рынок. Первоначально это был деревянный храм, построенный в конце X - начале XI века. Современный романский однонефный костёл из каменных блоков был построен в первой половине XII века. Он является одним из самых старых костёлов в Кракове. Сохранились романские окна и портал. Внутри - распятие начала XV века, икона св. Войцеха, написанная Каспаром Курчем в начале XVII века, и фигуры ангелов авторства Антония Фрончкевича первой половины XVIII века. Ныне костёл расположен примерно на 2 - 2,6 м ниже уровня земли, чем изначально. В подземелье костёла расположен Археологический музей и выставка «История Краковского Рынка».

Kraków. Main Market Square. Church of St. Adalbert or the Church of St. Wojciech.
This small church was built on the location where, according to legend, St. Adalbert used to preach. The first church was constructed before the Great Charter, and that is why there is no right angle at this corner of the Main Market Square. A Romanesque church was build upon the foundation of a former building, which was probably the oldest church in Cracow. In the 18th century, the church was rebuilt in Baroque style, but the crypts are still original, and there is a small museum which shows the history of medieval Cracow. The most interesting part of the exhibition is a profile of the ground layers of Cracow's market square from the 10th - 16th century.

Kraków. Rynek Główny. Kościół św. Wojciecha.
Wedle tradycji w tym miejscu miał głosić kazania św. Wojciech, a na pamiątkę tego wydarzenia miał powstać drewniany kościółek. Podczas badań archeologicznych odsłonięto pod obecną budowlą relikty wcześniejszej, murowanej, z przełomu X i XI wieku. Obecna romańska świątynia powstała w 2 połowie XI lub na początku XII wieku. W 1404 roku, dzięki bp. Piotrowi Wyszowi Radolińskiemu, kościół został prebendą uniwersytecką.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Bracka (Братская). Вид со стороны площади Главный Рынок. Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Bracka (Братська).
Вид з боку площі Головний Ринок.


Улица Bracka (Братская).
Вид со стороны площади Главный Рынок.

Kraków. Bracka street.
View from Main Market Square.

Kraków. Ulica Bracka.
Widok od Rynek Główny.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Гродська (Ulica Grodzka w Krakowie), вид на юг - в сторону Вавеля (Wawel). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Здание на углу улицы Гродська (Ulica Grodzka w Krakowie) и площади Доминиканская (Plac Dominikański). Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Гродська (Ulica Grodzka), вид на південь - у бік Вавеля (Wawel).
Будинок на розі вулиці Гродська (Ulica Grodzka 26) і площі Домініканська (Plac Dominikański 6).


Улица Гродська (Ulica Grodzka w Krakowie), вид на юг - в сторону Вавеля (Wawel).
Здание на углу улицы Гродська (Ulica Grodzka) и площади Доминиканская (Plac Dominikański).

Kraków. Grodzka street.

Kraków. Ulica Grodzka.


Фото Кракова. Старый Город. Площадь Доминиканская (Plac Dominikański) и костёл Доминиканцев (Kościół Dominikanów - Bazylika Świętej Trójcy). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Площадь Всех Святых (Plac Wszystkich Świętych) и костёл Францисканцев (Kościół Franciszkanów - Bazylika św. Franciszka z Asyżu). Фото жовтня 2014 року.
Площа Домініканська та костьол Домініканців (XIII століття).
Площа Всіх Святих і костьол Францисканців (костьол Святого Франциска Ассізького, XIII століття).
Види з перетину вулиці Гродська (Ulica Grodzka) та площі Домініканська (Plac Dominikański).


Площадь Доминиканская и костёл Доминиканцев (XIII век).
Площадь Всех Святых и костёл Францисканцев (костёл Святого Франциска Ассизского, XIII век).
Виды с пересечения улицы Гродська (Ulica Grodzka) и площади Доминиканская (Plac Dominikański).

Kraków. Dominikanski Square & Trinity Church (Gothic Basilica of the Holy Trinity, 13th-century).
All Saints Square & Church of St. Francis of Assisi (Franciscan Church, 13th-century).

Kraków. Plac Dominikański i kościół Dominikanów (Bazylika Świętej Trójcy).
Plac Wszystkich Świętych i kościół Franciszkanów (Bazylika św. Franciszka z Asyżu).


Костьол Домініканців (Базиліка Святої Трійці). Ще до затвердження нового локаційного плану міста тут був розташований романський костел. 1222 року краківський єпископ Іво Одровонж (Iwo Odrowąż) передав храм домініканцям, яких запросили з Болоньї. Тоді почалось будівництво монастиря, а після нападу татар - нового, готичного костелу. Монастирські забудови, що згруповані навколо трьох внутрішніх садів, вважаються одними з найбільших у Польщі. У південному нефі заслуговують на увагу пізньо-ренесансні каплиці з куполами Мишковських і Любомирських. У вівтарі розташована надгробна плита видатного італійського гуманіста Філіппа Каллімаха (Філіппо Буонаккорсі - Filip Callimachus, Filippo Buonaccorsi), яку вилито за проектом Віта Ствоша.

Костёл Доминиканцев (Базилика Святой Троицы). Ещё до утверждения нового локационного плана города здесь был расположен романский костел. В 1222 году краковский епископ Иво Одровонж (Iwo Odrowąż) передал храм доминиканцам, приглашенным из Болоньи. Тогда началось строительство монастыря, а после нападения татар - нового, готического костёла. Монастырские застройки, сгруппированные вокруг трёх внутренних садов, считаются одними из самых больших в Польше. В южном нефе заслуживают внимания поздне-ренессансные часовни с куполами Мышковских и Любомирских. В алтаре расположена надгробная плита выдающегося итальянского гуманиста Филиппа Каллимаха (Филиппо Буонаккорси - Filip Callimachus, Filippo Buonaccorsi), отлитая по проекту Вита Ствоша.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), масштабная модель. Фото жовтня 2014 року.
Костьол Святого Франциска Ассізького (XIII століття), модель у зменшеному розмірі.
Францисканці прибули до Кракова з Праги в 1237 році. Побудований ними в стилі ранньої готики цегляний костьол було освячено 1269 року. У XIV столітті було почато будівництво монастиря, а в XV столітті костьол було розбудовано в довжину. Храм є місцем поховання краківського князя Болеслава Соромливого та його сестри блаженної Саломеї. У костьолі, який у XIX столітті зазнав руйнівної пожежі, найбільшу цінність становлять вітражі Станіслава Виспянського в стилі модерну. У північній каплиці розміщено панно Юзефа Мегоффера, на якому зображено шлях Ісуса Христа на Голгофу. У монастирі міститься також галерея портретів краківських єпископів, найдавніші портрети належать до XVI століття.


Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), масштабная модель.
Францисканцы прибыли в Краков из Праги в 1237 году. Построенный ими в стиле ранней готики кирпичный костёл был освящён в 1269 году. В XIV веке было начато строительство монастыря, а в XV веке костёл был достроен в длину. Храм является местом захоронения краковского князя Болеслава Стыдливого и его сестры блаженной Саломеи. В костёле, который в XIX веке пережил разрушительный пожар, наибольшую ценность представляют витражи Станислава Виспянского в стиле модерн. В северной часовне размещено панно Юзефа Мегоффера, на котором изображена дорога Иисуса Христа на Голгофу. В монастыре находится также галерея портретов краковских епископов, самые старые портреты принадлежат к XVI веку.

Kraków. Church of St. Francis of Assisi (Franciscan Church), scale model.

Kraków. Bazylika św. Franciszka z Asyżu (Kościół Franciszkanów, XIII w.), model redukcyjny.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), вид с Плант. Фото жовтня 2014 року.
Костьол Святого Франциска Ассізького (Костьол Францисканців, XIII століття), вид з Плянт.

Костёл Святого Франциска Ассизского (Костёл Францисканцев, XIII век), вид с Плант.

Kraków. Church of St. Francis of Assisi (Franciscan Church).
The Franciscan Church along with the monastery complex is located opposite the Bishops' Palace. The Franciscan Order arrived in Cracow from Prague in the 13th century, and with the financial support from Prince Bolesław Wstydliwy, established the monastery. Today's architectural condition is a result of numerous changes over time. The church has been extended several times and was destroyed by fire. After the fire of 1850, the building's interior was renovated and the unique wall paintings and stained glass windows were created. The creator of the designs for the stained glass windows was Stanisław Wyspiański, and the polychrome paintings were executed together with Tadeusz Popiel.

Kraków. Bazylika św. Franciszka z Asyżu (Kościół Franciszkanów, XIII w.) widziany z Plant.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), интерьер. Фото жовтня 2014 року.
Костьол Святого Франциска Ассізького (XIII століття), інтер'єр.

Костёл Святого Франциска Ассизского (XIII век), интерьер.

Kraków. Church of St. Francis of Assisi (Franciscan Church). Interior design.

Kraków. Bazylika św. Franciszka z Asyżu (Kościół Franciszkanów, XIII w.), architektura wnętrz.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл св. Андрея (слева - костёл св. Петра и Павла). Вид с улицы Гродська. Фото жовтня 2014 року.
Костьол Святого Андрія (ліворуч - костьол св. Петра і Павла). Вид з вулиці Гродська.
У центральній частині ранньосередньовічної осади Окул, воєвода Сєчєх, намісник князя Владислава Германа, спорудив наприкінці XI століття романський костьол. На зламі XII і XIII століть цей костьол було перебудовано. За тих часів, ймовірно, були побудовані величні вежі, що увінчані барочними закінченнями. У 1316 році костьол, в якому проходили збори каноніків, було передано ордену Кларисок. Тоді до костьолу було прибудовано готичні хори (нині ризниця). Найбільші зміни в інтер'єр костьолу вніс на зламі XVII-XVIII століть скульптор Бальтазар Фонтана.


Костёл Святого Андрея (слева - костёл св. Петра и Павла). Вид с улицы Гродська.
В центральной части раннесредневекового поселения Окул, воевода Сечех, наместник князя Владислава Германа, построил в конце XI века романский костёл. На рубеже XII и XIII веков этот костёл был перестроен. В те времена, вероятно, были построены величественные башни, увенчанные барочными окончаниями. В 1316 году костёл, в котором проходили собрания каноников, был передан ордену Кларисок. Тогда к костёлу были пристроены готические хоры (в настоящее время ризница). Наибольшие изменения в интерьер костёла внес на рубеже XVII-XVIII веков скульптор Бальтазар Фонтана.

Kraków. St. Andrew's Church (Saints Peter and Paul Church is to the left). Seen from the Grodzka street.

Kraków. Kościół św. Andrzeja (z lewej strony - Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła). Widok z ulicy Grodzka.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл св. Петра и Павла (Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła). Вид с площади Марии Магдалины. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город вечером. Костёл св. Петра и Павла (слева) и костёл св. Андрея (справа). Вид с площади Марии Магдалины. Фото жовтня 2014 року.
Костьол св. Петра і Павла.
Костьол св. Петра і Павла (ліворуч) та костьол св. Андрія (праворуч) ввечері.
Вид з площі Марії Магдалини.


Костёл св. Петра и Павла.
Костёл св. Петра и Павла (слева) и костёл св. Андрея (справа) вечером.
Вид с площади Марии Магдалины.

Kraków. Saints Peter and Paul Church.
Saints Peter and Paul Church (to the left) and St. Andrew's Church (to the right) in the evening.
Seen from the Saint Mary Magdalene Plac.

Kraków. Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła.
Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła i Kościół św. Andrzeja wieczorem.
Widok od pl. św. Marii Magdaleny.


Фото Кракова. Старый Город. Костёл св. Петра и Павла (Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła).
Фото жовтня 2014 року.
Костьол Святих Петра і Павла.
Перший у Польщі костьол, який став повним тріумфом раннього римського бароко. Храм для ордену отців-єзуїтів було закладено на кошти короля Сигізмунда III Вази в останні роки XVI століття. Спочатку костьол споруджувався під наглядом єзуїтських митців, а від 1609 року роботами керував відомий архітектор Джованні Тревано. Він створив фасад костьолу та, ймовірно, запроектував алебастри склепіння вівтаря. У 1715-1722 роках архітектор Кацпер Бажанка відгородив площу перед костьолом, прикрасивши огорожу кам'яними статуями апостолів роботи скульптора Давида Хееля (тепер замінені копіями).


Костёл Святых Петра и Павла.
Первый в Польше костёл, ставший полным триумфом раннего римского барокко. Храм для ордена отцов-иезуитов был заложен на средства короля Сигизмунда III Вазы в последние годы XVI века. Сначала костёл сооружался под надзором иезуитских мастеров, а с 1609 года работами руководил известный архитектор Джованни Тревано. Он создал фасад костёла и, вероятно, запроектировал алебастры свода алтаря. В 1715-1722 годах архитектор Кацпер Бажанка отгородил площадь перед костёлом, украсив ограждение каменными статуями апостолов работы скульптора Давида Хееля (теперь замененные копиями).

Kraków. The Church of St. Peter and St. Paul.
The first Polish Baroque church of St. Peter and St. Paul stands at Grodzka Street, opposite Plac Świętej Marii Magdaleny. Its facade makes references to the Jesuit church in Rome, Il Gesu. The church was set up by King Zygmunt III Waza, which is commemorated by the monarch's coat of arms at the top of the facade. The church was constructed in stages by various Italian architects and took almost 30 years to complete. The famous Polish preacher, Piotr Skarga, is buried in the church in the crypt beneath the presbytery. It is said that the Church of St. Peter and St. Paul is the smallest in Cracow; according to an anecdote, even the apostles have to stand outside as there is not sufficient space for them inside.

Kraków. Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła.


Фото Кракова. Старый Город. Улица Сенатская (Ulica Senacka). Вид со стороны улицы Гродська (Ulica Grodzka). Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город вечером. Улица Каноничная (Ulica Kanoniczna wieczorem). Вид со стороны Вавеля. Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Сенатська, вид з боку вулиці Гродська.
Вулиця Канонічна ввечері (вид з боку Вавеля).


Улица Сенатская, вид со стороны улицы Гродська.
Улица Каноничная вечером (вид со стороны Вавеля).

Kraków. Senacka (Senate) street.
Kanoniczna (Canonical) street in the evening.

Kraków. Ulica Senacka, widok od ulicy Grodzka.
Ulica Kanoniczna wieczorem (widok od Wawelu).


Вулиця Канонічна (Kanoniczna), одна з найгарніших вулиць стародавнього Кракова, викликає неповторне відчуття старовини. Колись вона була частиною Королівського шляху, що зв'язував Вавель з Флоріанськими воротами. Виникла на місці ранньосередньовічної осади Окул. Ця вулиця була місцем, де переважно проживали кафедральні отці-каноніки. Одним з них в XV столітті, був історик Ян Длугош, який жив у кутовому будинку, у підніжжя Вавельського пагорбу. Найгарніші будинки були споруджені в XVI столітті. Деякі з них побудовані видатними королівськими митцями: будинок № 18 - Яном Міхаловічом з Ужендова, будинок № 21 - Санті Ґуччі. У обох будинках збереглися ренесансні арочні внутрішні дворики. Сьогодні в цих будинках містяться наукові та культурні установи, серед них Інститут Івана Павла II (будинок № 18), Музей краківської архієпархії (№№ 19-21), а в палаці єпископа Еразма Цьолка - філіал Національного музею у Кракові (№ 17).

Улица Каноничная (Kanoniczna), одна из самых красивых улиц древнего Кракова, вызывает неповторимое ощущение старины. Когда-то она была частью Королевского пути, который связывал Вавель с Флорианскими воротами. Возникла на месте раннесредневекового поселения Окул. Эта улица была местом, где преимущественно проживали кафедральные отцы-каноники. Одним из них в XV веке, был историк Ян Длугош, который жил в угловом доме у подножия Вавельского холма. Самые красивые дома были построены в XVI веке. Некоторые из них построены выдающимися королевскими мастерами: дом № 18 - Яном Михаловичем из Ужендова, дом № 21 - Санти Гуччи. В обоих домах сохранились ренессансные арочные внутренние дворики. Сегодня в этих домах расположены научные и культурные учреждения, среди них Институт Ивана Павла II (дом № 18), Музей краковской архиепархии (№№ 19-21), а во дворце епископа Еразма Целка - филиал Национального музея в Кракове (№ 17).


Фото Кракова. Старый Город. Высшая духовная семинария (ул. Подзамче 8). Вид со стороны Вавеля. Фото жовтня 2014 року.
Фото Кракова. Старый Город. Высшая духовная семинария (ул. Подзамче 8). Вид со стороны Вавеля. Фото жовтня 2014 року.
Вища духовна семінарія (вул. Підзамче 8). Вид з боку Вавеля.
Будівлю семінарії споруджено за проектом архітектора Габріеля Невядомського у 1899-1901 роках.


Высшая духовная семинария (ул. Подзамче 8). Вид со стороны Вавеля.
Здание семинарии построено проекту архитектора Габриэля Невядомского в 1899-1901 годах.

Kraków. The Pontifical Academy of Theology.

Kraków. Wyższe Seminarium Duchowne Archidiecezji Krakowskiej (ul. Podzamcze 8).


Фото Кракова. Старый Город. Улица Висльна (Wiślna). Вид со стороны Плант (Planty). Фото жовтня 2014 року.
Вулиця Вулиця Вісльна (Wiślna). Вид з боку Плянт (Planty).

Улица Висльна (Wiślna). Вид со стороны Плант (Planty).

Kraków. Wiślna Street. View from the Planty Park.

Kraków. Ulica Wiślna. Widok od Plant.


Фото Кракова. Старый Город. Памятник-фонтан «Фортепиано Фредерика Шопена» (Fontanna Fortepian Chopina) на Плантах (Planty). Фото жовтня 2014 року.
Пам'ятник-фонтан «Фортепіано Фредеріка Шопена» на Плянтах (Planty).
Струмені фонтану б'ють з 8 струн і з молоточків абстрактного фортепіано.
Фонтан виконано Вандою Челковською за проектом (1949 року) Марії Яреми. Встановлено в жовтні 2006 року на початку вулиці Францисканська.


Памятник-фонтан «Фортепиано Фредерика Шопена» на Плантах (Planty).
Струи фонтана бьют из 8 струн и из молоточков абстрактного фортепиано.
Фонтан выполнен Вандой Челковской по проекту (1949 года) Марии Яремы. Установлен в октябре 2006 года в начале улицы Францисканская.

Kraków. "Piano of Frédéric Chopin" Fountain in the Planty.

Kraków. Pomnik-fontanna Fortepian Chopina na Plantach (pobliżu Filharmonii krakowskiej).
Woda w fontannie tryska z 8 strun i młoteczków w abstrakcyjnym fortepianie.
Na podstawie projektu (z 1949 r.) Marii Jaremy pomnik wykonała Wanda Czełkowska. Odsłonięty 2 października 2006. Znajduje się przy ul. Franciszkańska.




Пропоную також інші сторінки моєї фоторозповіді про Краків:



Першоджерела:
# Вікіпедія.
# «Discover Cracow. Free City Map».
# «Краків. Короткий путівник українською мовою», видавництво KIER - Kraków 2009, ISBN 978-83-88460-296.
# Інформаційні таблиці відповідних об’єктів.






Усі права застережено. © 2003-2015 Сергій Клименко




Rambler's Top100